آخرین اخبار و مقالات و مطالب پیرامون ترجمه در ایران آی سی تی نیوز ، پایگاه فرهنگ و هنر ایران

بر روی این دامنه اینترنتی

سیستم مدیریت محتوا

پارس

سی ام اس

نصب شده است که نرم افزاری قوی جهت

طراحی سایت

می باشد.

طراحی وب

با استفاده از

پرتال

(

پورتال

) پارس منجر به

طراحی وب سایت

شما می شود.

طراحی وب سایت

کپی رایت

پورتال

پارس

صد و پنجاه سالگی هنری برگسون، فیلسوف فرانسوی

«هنری برگسون» فیلسوف و نویسنده فرانسوی و خالق کتاب «تحول خلاق» که در ایران با قلم «محمد شریعتمداری» به فارسی ترجمه شده، هجدهم اکتبر 1859 در پاریس متولد شد.
به گزارش خبرگزاری فارس، از این فیلسوف فرانسوی دو رساله ارزشمند باقی مانده است که با نام های «زمان و اختیار» و «مفهوم مکان در نزد ارسطو» موجود است.
«برگسون» از همان دوران کودکی و نوجوانی از جمله نوابغ فرانسوی محسوب می شود.
او در سال 1877 درست زمانی که نوجوانی هفده ساله بود راه حل بسیار جالبی برای یکی از مسائل ریاضی پاسکال ارائه کرد و به خاطر این راه حل جایزه ویژه ای را از سوی دولت فرانسه دریافت کرد.
پس از دریافت این جایزه «برگسون» با دنیای ریاضیات خداحافظی کرد و به تحصیل در رشته علوم انسانی پرداخت و به مطالعه منابع و آثار موجود آن زمان در حوزه فلسفه و روانشناسی علاقه مند شد.
او در سال های دهه 1880 تحقیقات وسیعی را در حوزه روانشناسی و خواب مصنوعی انجام داد و حاصل تحقیقاتش را منتشر کرد.
«برگسون» در سال 1914 به عنوان یکی از اعضای فعال پژوهشگاه فرانسه انتخاب شد و در سال 1928 نیز موفق شد جایزه نوبل را از آن خود کند.
او در دهه های سوم و چهارم زندگی اش خدمات بسیاری را به در زمینه تفاهم بین المللی پس از جنگ جهانی اول برای کشور انجام داد.
از این فیلسوف و نویسنده فرانسوی دو رساله «مفهوم مکان در نزد ارسطو» و «زمان و اختیار» در سال 1889 منتشر شده است.
شاهکار «برگسون» نیز با نام «تحول خلاق» در سال 1907 توسط وی به رشته تحریر درآمد.
این اثر سال ها بعد در ایران با قلم «محمد شریعتمداری» به فارسی بازگردانده شد.
پس از «تحول خلاق» برگسون کتاب دیگری را با نام «دو سرچشمه اخلاق و دین» در سال 1932 منتشر کرد که این کتاب نیز در زمان خود و سال های پس از انتشارش با استقبال خوانندگان و منتقدان روبه رو شد.
او در این کتاب دو نوع دین را متصور می شود و درباره آنها با خواننده صحبت می کند.
دین سکون یا دین طبیعی و دین حرکت فرض هایی است که او برای دین قائل می شود و برای هر کدام منشاء جداگانه ای را در نظر می گیرد.
«هنری برگسون» این فیلسوف فرانسوی ژانویه سال 1941 در سن هشتاد و یک سالگی با زندیگی بدرود گفت.


دانشنامه ایرانیان ارمنی در ایروان رونمایی شد

... وی افزود:از دولت ارمنستان درخواست می کنم با همکاری سفارت و رایزنی فرهنگی ایران این کتاب نفیس را برای علاقمندان به زبان ارمنی ترجمه و در اختیار علاقمندان قرار گیرد سپس محمد رضا شکیبا رایزن فرهنگی ایران در ارمنستان گفت: برای شناخت فضیلت و جایگاه ایرانیان ارمنی این کتاب بهترین نشانه است و دال وجود آن بزرگواران ارمنی است ... امیدوارم این کتاب به زبان ارمنی، انگلیسی و یا یک زبان دیگر ترجمه و در اختیار علاقمندان قرار گیرد ...

منبع : خبرگزاری فارس    تاریخ : 26   مهر   1388   شاخه : کتاب و مجله   


سوره مهر در نمایشگاه کتاب فرانکفورت

... مدیر روابط عمومی ، معاون تولید ، مشاور ترجمه و دو نفر از اعضای هیئت مدیره انتشارات سوره مهر اعضای گروه اعزامی این ناشر به نمایشگاه فرانکفورت هستند ...

منبع : سوره مهر    تاریخ : 25   مهر   1388   شاخه : کتاب و مجله   


بیست و سوم آبان ماه: خادمان نشر و شایستگان کتاب سال 88 معرفی می شوند

... همچنین نشست نشر اقلیت ما، نشست هم اندیشی تشکل های همکار در برپایی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، معرفی و تقدیر از جوانان برومند در حوزه های تأیف و ترجمه کتاب و مراسم تجلیل از مؤلفان و مترجمان پرکار کتاب های جهاد دانشگاهی برگزار می شود ...

منبع : خبرگزاری کار ایران    تاریخ : 25   مهر   1388   شاخه : کتاب و مجله   


دبیر جشنواره ادبی”روزی روزگاری” : نمایشنامه خوانی محمدرحمانیان و نمایش آثار ابراهیم حقیقی در مراسم افتتاحیه

... طباطبایی به تقدیرهایی که در این برنامه صورت می گیرد اشاره کرد و ادامه داد: امسال در بخش اصلی برنامه، سه تقدیر از ابراهیم حقیقی برای طراحی روی جلد، رضا قیصریه برای سال ها تالیف و ترجمه و مشیت علایی برای حضور مداوم در حوزه نقد، خواهیم داشت ...



مشاور رییس جمهور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت به نام ترجمه، امکان تولید علم در جوامع از بین رفته است

... به گزارش ایلنا ، علی زارعی نجفدری که با موضوع "ترجمه و تولید علم؛ فرصت ها و چالش ها"سخن می گفت افزود: در حوزه های ترجمه و تولید علم، انگاره ها و ساختارهایی شکل گرفته اند که از اساس غیر واقع بینانه، ناکارآمد و پس رونده بوده وخود به چالش اصلی در قلمرو علم و فرهنگ تبدیل شده اند ... وی در بخش دیگری از سخنان خود ترجمه را نقطه تلاقی دو فرهنگ متفاوت دانست وتأکید کرد: در ترجمه ،چگونگی و نوع تصمیم مترجم در برخورد با فرهنگ مبدأ در مسیر و چگونگی ورود آن فرهنگ به فرهنگ کشور مقصد و چالش برخاسته از این مقابله و رویارویی تأثیر می گذارد ... زارعی نجفدری با انتقاد از این که به نام ترجمه، امکان تولید علم در جوامع از بین رفته است گفت: برای مثال از زمان شکل گیری نهضت ترجمه در ایران و به موازات آن، پویایی علمی تا آنجا رنگ باخت که ترجمه تنها عامل رشد علمی عنوان شد و راه ورود علم و مجامع علمی را ترجمه آثار دست چندم اندیشمندان غربی می دانستند ... مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی در ادامه سخنان خود به فرو ریختن چنین حصار وهم آلودی به برکت شکل گیری انقلاب اسلامی ایران اشاره کرد و گفت: تحول بنیادین فکری و فرهنگی، اولویت انقلاب بود و از آن پس همراه با ظهور و بروز استعدادهای نهفته در متن مردم جامعه، ترجمه آثاری که ارزش علمی و نظریه پردازی نداشتند به افول گرایید ...

منبع : خبرگزاری کار ایران    تاریخ : 25   مهر   1388   شاخه : کتاب و مجله   


معرفی خادمان نشر و شایستگان کتاب سال 88

... همچنین نشست نشر اقلیت ما ، نشست هم اندیشی تشکل های همکار در برپایی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ، معرفی و تقدیر از جوانان برومند در حوزه های تأیف و ترجمه کتاب و مراسم تجلیل از مؤلفان و مترجمان پرکار کتاب های جهاد دانشگاهی برگزار می شود ...

منبع : جام جم آنلاین    تاریخ : 25   مهر   1388   شاخه : کتاب و مجله   


خادمان نشر و شایستگان کتاب سال 88 معرفی می شوند

... نشست نشر اقلیت ما، نشست هم اندیشی تشکل های همکار در برپایی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، معرفی و تقدیر از جوانان برومند در حوزه های تألیف و ترجمه کتاب و مراسم تجلیل از مؤلفان و مترجمان پرکار کتاب های جهاد دانشگاهی برگزار می شود ...



کتاب مدیریت گردشگری پایدار میراثی برای آینده منتشر شد

... این اثر توسط دکتر حمیدرضا جعفری،مهندس علیرضا موسایی و مهندس حسن هویدی به زبان فارسی ترجمه شده است ...



تاریخ صنعت چاپ چین به نمایشگاه کتاب فرانکفورت رفت

... به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از چین نیوز، ترجمه کتاب «تاریخ صنعت چاپ چین» به زبان انگلیسی با همکاری انتشارات «زین جانگ» و نشر «هیپوکاموس» آمریکا صورت گرفته است ... «تاریخ صنعت چاپ چین» امسال برای اولین بار به زبان انگلیسی ترجمه شد و به همراه نسخه چینی آن در نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت به نمایش درآمده است ...

منبع : خبرگزاری فارس    تاریخ : 25   مهر   1388   شاخه : کتاب و مجله   

8 9 10
صفحه 11
12 13 14


طراحی وب سایت

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player